Lukas 9:17

SVEn zij aten en werden allen verzadigd; en er werd opgenomen, hetgeen hun van de brokken overgeschoten was, twaalf korven.
Steph και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
Trans.

kai ephagon kai echortasthēsan pantes kai ērthē to perisseusan autois klasmatōn kophinoi dōdeka


Alex και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
ASVAnd they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.
BEAnd they all took the food and had enough; and they took up of the broken bits which were over, twelve baskets full.
Byz και εφαγον και εχορτασθησαν παντες και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα
DarbyAnd they all ate and were filled; and there was taken up of what had remained over and above to them in fragments twelve hand-baskets.
ELB05Und sie aßen und wurden alle gesättigt; und es wurde aufgehoben, was ihnen an Brocken übriggeblieben war, zwölf Handkörbe voll.
LSGTous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.
Peshܘܐܟܠܘ ܟܠܗܘܢ ܘܤܒܥܘ ܘܫܩܠܘ ܩܨܝܐ ܡܕܡ ܕܐܘܬܪܘ ܬܪܥܤܪ ܩܘܦܝܢܝܢ ܀
SchUnd sie aßen und wurden alle satt; und es wurde aufgehoben, was ihnen von den Stücken übrigblieb, zwölf Körbe voll .
WebAnd they ate, and were all satisfied: and there was taken up of fragments that remained to them, twelve baskets.
Weym So they ate and were fully satisfied, all of them; and what they had remaining over was gathered up, twelve baskets of fragments.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs